A anotação para o paciente deveria também falar em seu idioma.

Imagem gerada 1 (4)

Uma consulta pode estar perfeitamente documentada.

O diagnóstico, claro.
O plano, correto.
As indicações, completas.

Mas se o paciente não receber essas instruções no idioma que ele entende melhor, algo se perde no caminho.

E quase sempre se perde após a consulta, quando o paciente já está em casa e precisa se lembrar qual medicamento tomar, quais sinais observar ou qual é o próximo passo.

Por isso adicionamos a seleção do idioma preferencial do paciente:

Editar paciente
Imagem não salva

O que muda com o idioma preferido do paciente

Agora você pode indicar em que idioma a nota de instruções ao paciente deve ser gerada.

Atualmente, pode-se escolher entre:

  • Português
  • Inglês
  • Português

O campo é opcional. Se deixado em branco, o sistema utilizará o idioma de saída configurado pelo profissional.

Isso significa que o médico pode continuar trabalhando em seu idioma habitual, enquanto o paciente recebe suas instruções no idioma que lhe é mais claro.

Por que isso importa na atenção médica

As instruções para o paciente não são um detalhe administrativo.

São a parte do questionamento que o paciente leva consigo.

Aí estão os cuidados, os próximos passos, as recomendações, as alterações na medicação e os sinais de alerta. Quando essa informação está no idioma correto, é mais fácil que o paciente a entenda, a recorde e a compartilhe com quem o acompanha.

Menos dúvidas.
Menos atrito.
Mais clareza após a visita.

Um exemplo simples

O doutor registra uma visita em espanhol.

O paciente, no entanto, prefere receber suas orientações em inglês. Se o idioma preferido estiver configurado como Inglês, a nota para o paciente será gerada em inglês.

O profissional não precisa mudar a sua forma de documentar. O paciente recebe uma anotação mais útil.

Esse é o ponto.

Também a partir de questionários

O idioma preferencial também pode fazer parte do bloco demográfico nos questionários para pacientes.

Assim, a preferência pode ser capturada desde o início, juntamente com outros dados básicos, e utilizada posteriormente para personalizar a nota de instruções.

Uma função pequena para uma comunicação mais clara

A seleção de idioma não substitui o critério clínico nem altera o conteúdo médico da visita.

Só ajuda a que as instruções cheguem melhor.

Porque uma boa nota para o paciente não deve apenas estar completa. Ela também deve estar em um idioma que o paciente possa usar.

Economizar 10 horas por semana

Mais de 20.000 profissionais de saúde usam o Itaca para documentar atendimentos com precisão, obter respostas clínicas baseadas em evidências e simplificar as tarefas que tomam tempo.

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *